De Mario-film die de tijd vergat

Met een nieuwe Mario Met een film op komst is het logisch om nog even terug te blikken op de eerste langspeelfilm met de legendarische loodgieter in de hoofdrol. Nee, het is niet de gruwelijke live-action Mario-film uit 1993, het is een vergeten klassieke anime – Super Mario Brothers: Grote missie om prinses Peach te redden.

Deze film wordt door de meesten tragisch vergeten, ondanks dat het een van de allereerste videogame-adaptatiefilms aller tijden is (verbonden met Running Boy: Star Soldier geen Himitsu die op exact hetzelfde moment werd uitgebracht.) Kopieën van de film gaan voor honderden dollars op biedingswebsites, dus wat maakt het zo ongelooflijk begeerd door zowel videogame- als anime-fans?

GAMERANT VIDEO VAN DE DAG

Zie ook: Een geanimeerde Mario-film uit de jaren 80 krijgt een 4K-restauratie

Wie zat er achter de film?

In tegenstelling tot de andere Mario anime OVA’s die in de jaren 80 zijn gemaakt, Super Mario Brothers: Grote missie om prinses Peach te redden is gemaakt door de inmiddels ter ziele gegane Grouper Productions. Ze hebben niet veel gedenkwaardige projecten buiten hun laatste productie uit 1995: De pingpongclub.

De medewerkers achter de film zelf waren echter enkele grote namen, toegeschreven aan Shigeru Miyamoto zelf. Regisseur Masai Hata stond destijds bekend om het werken aan vele projecten voor Hello Kitty en Kero Keropi en regisseerde uiteindelijk Lilo & Stitch anime De geluidsregisseur, Yasuo Urakami, bekleedde dezelfde functie voor legendarische projecten als Code Geass en Studio Ghibli Graf van de vuurvliegjes. Het bracht ook de originele anime-stem van Mario Toru Furuya terug drakenbal Glorie voor het uiten van de titulaire loodgieter.

Waar ging de film over?

De film werd uitgebracht als aansluiting op wat in het Westen bekend staat als Super Mario Bros: The Lost Levels maar werd gewoon genoemd Super Mario Bros. 2 in Japan. Grouper Productions creëerde ook verschillende commercials met Mario om zijn vrijlating te begeleiden voor zaken als horloges en telefoonkaarten. De film bevat zelfs een geanimeerde productplaatsing, waaruit blijkt dat veel van de creatie werd gedaan om promotionele redenen.

De film volgt Mario en Luigi op hun zoektocht om prinses Peach te redden van Bowser. Het had echter veel verschillen met de games, inclusief personages die daarna nooit meer deel uitmaakten van de serie. Enkele hiervan zijn Kinoko Senin, een wijze man die de broers helpt hun weg naar het Paddenstoelenrijk te vinden, en Kibidango – een schattig, hondachtig wezen dat een prins blijkt te zijn genaamd Haru-ōji uit het Bloemenrijk, waar Peach’s bestemming landt om te trouwen, tot grote ergernis van Mario. Er is ook een oudere Koopa, Shishai genaamd, die het mislukte huwelijk tussen Bowser en Peach leidt.


De broers moeten proberen drie “mystieke objecten” te verzamelen die spelers kennen als power-ups: de paddenstoel, de vuurbloem en een ster. Kijkers zullen meerdere scènes zien van bekende vijanden uit de serie, zoals Bullet Bills, Spinies en de Hammer Brothers. De broers verkennen in de film zelfs de onderwaterwereld. Uiteindelijk slagen ze er natuurlijk in om Bowser te verslaan en de dag te redden.

Zie ook: Wat zou de Mario-film kunnen leren van de tekenfilm?

De potentiële invloed van de film op latere games

Er gebeurden veel dingen in de film die later in de videogames werden heilig verklaard. Goomba’s verschijnen in iets dat lijkt op de Goomba-schoen die te zien is in Super Mario Bros. 3. Bowsers romantische interesse in Peach begon hier en is alleen maar weer gezien Papieren Mario werd vrijgelaten en de reus Koopa die probeerde met de prinses te trouwen, werd uiteindelijk het belangrijkste complot voor Super Mario Odyssey. Luigi bleek ook groter te zijn dan Mario in de film, die heilig verklaard zou worden door Super Mario Bros. 2 voor westers publiek. Het heeft zelfs Peach’s haar als blond over het rood dat toen in de games werd getoond, wat tegenwoordig haar algemeen bekende haarkleur is.


Waarom is de film zo zeldzaam?

De film is nu ongelooflijk moeilijk te vinden buiten een verbazingwekkende 4K-restauratie op YouTube, aangezien deze alleen in Japan werd uitgebracht. Om het nog erger te maken, werd het ook alleen vertoond in de bioscopen van Sochiku en was een groot deel van de VHS-release alleen voor verhuur, wat betekent dat maar heel weinig banden ooit het grote publiek bereikten.

Het is zelfs nog moeilijker om enkele van de andere promotieartikelen te vinden die bij de film horen. Er werden slechts 50 exemplaren van de soundtrack van de film geproduceerd, waarvan sommige alleen het thema van de film “Doki Doki Do it!” Sommige waren ook verpakt met een nu uiterst zeldzaam boek met promotionele kunst, interviews en songteksten van de genoemde nummers Mario’s fantastische wereldprentenboek. Er was ook een manga, drie puzzelboeken en een prentenboek om de film te promoten, die ook ongelooflijk moeilijk te vinden zijn en zelfs een tijdje als verloren media werden beschouwd.


Helaas ziet het er ook niet naar uit dat de film ooit nog officieel wordt uitgebracht. Mario’s stemacteur Toru Furuya bevestigde in een interview dat de anime-projecten waaraan hij werkte niet in aanmerking zouden komen voor internationale release. Fans kunnen alleen maar hopen dat Nintendo van gedachten verandert en het hen gemakkelijker maakt om van dit speciale deel van het loodgietersverhaal te genieten.

Meer: Wat de Mario-film moet doen om te slagen

Leave a Comment